Montag, 28. September 2009

wie Urlaub / like holiday

Gestern sind wir, Peters beste Freundin Claudi, Peter und ich, zu meiner lieben Perlenfreundin B.tina auf den Kartoffelmarkt nach Kaiserswerth gefahren. Sie macht soooo wunderschöne Perlen.
Yesterday we visited a good bead-friend of me - B.tina in Düsseldorf Kaiserswerth. She makes really wonderful glas beads.

Hier ein kleiner Ausschnitt Ihres Standes:
Her stand:
Nach einem kleinen leckeren Weisswein in der Sonne, sind wir dann Richtung Rhein geschlendert
After a tiny white wine in the sun we walked to the rhine



Ist das der neue Herbst-Trend??? @ Doris - vielleicht für den nächsten Medizinerball??? ;-)
Is that the new autumn-fashion??? @ Doris - maybe for the next medicine proml??? ;-)
Ausblicke und Einblicke
nice view
Peters neue Schuhe (diese Bild war auf einmal auf meiner Speicherkarte....)
Peters new shoes (this picture I found on my SD card...)
Die zwei "Grazien"
The two "graces"
Peter mit Claudis BlingBling-Brille (oder auch Glitzer genannt)
Peter with Claudis BlingBling-sunglasses (oder named glitter....)
Essensmarke
meal voucher
das Essen
the dinner
Die Aussicht
the view
Der Love-Bus
Der Mond und gute Nacht!!
The moon and good night!!

Freitag, 25. September 2009

Wochenende und Lesezeichen / week-end and bookmarks

Heute morgen war wirklich ein wunderschöner Herbsttag. Dieses Bild ist kurz vor der Firma entstanden.
This morning was a really nice autumn-day. This pictures was taken near at my company.
hier ein paar Lesezeichen
here some bookmarks

Mittwoch, 23. September 2009

kleine Raupe Nimmersatt und der Froschkönig / very hungry Caterpillar and frog king

Diese Perlen sind schon vor etwas Zeit entstanden. Ich hatte sie nur nicht gezeigt, weil sie verwichtelt wurden :-)
These beads I have made some time ago.

Die kleine Raupe Nimmersatt auf einem Fliegenpilz :-)
the very hungry caterpillar on a fly agaric :-)
und der Froschkönig
and the frog king

♥ - liche Grüße vom Zuckerperlchen

Montag, 21. September 2009

Marktwochenende / week-end on the market

Was bin ich erschossen - aber der Markt war wirklich klasse!!!
I'm K.O. - but the market was brillant!!!

Super viele nette Leute kennengelernt, aber oft nicht genug Zeit zum quatschen und eigentlich überhaupt keine Zeit mal selber über den Markt zu laufen. Deshalb gibt es nur ein paar Bildchen.
I met really nice people but often I had no time for a talk and no time to walk over the market. That's why I don't have many picutres.

Hier mein super Verkaufsteam!!! My super sales-team!!!
Mein Starverkäufer und Bine

Einblick in meine Auslage :-)
Small overview
Sind die nicht schön?! In Zusammenarbeit mit meiner lieben Freundin Ulrike - hier müsst Ihr mal vorbeischauen www.federundtinte.com
Aren't they beautiful?!In cooperation with my lovely friend Ulrike - you must visit her www.federundtinte.comUnd mit diesem schönen Sonnenuntergang sind wir nach dem "harten" :-) Wochenende belohnt worden.
And these nice sundown we saw on the way back home after the "hard" :-) week-end.

Donnerstag, 17. September 2009

letzter Messetag / last day of the fair

startet morgen. Die Füsse sind wirklich etwas platter, aber es hat wirklich Spaß gemacht mit dem Team!

Nach der Messe kamen wir an einer Brauerei vorbei und brauchten natürlich immer etwas "Treibstoff" :-)


und irgendwie haben die eine komische Art hier betrunken nach Hause zu fahren und dabei nicht vom Fahrrad zu fallen. Sollte ich auch mal versuchen mit einer Wasserwaage ;-)))

Dienstag, 8. September 2009

Einladung zum Künstlermarkt / invitation for the handcraft market

Schon mal vorab eine Erinnerung an unseren nächsten Markt. Zum 4. Mal findet er jetzt statt und ich freue mich jedes mal riesig darauf alle wieder zusehen.
First of all you get an reminder for our next market. It is already the forth time we make it and I'm very excited about it.

Hier findet Ihr den Flyer. Ich schicke ihn Euch aber auch gerne zu, wenn Ihr mich anmailt
grit (ät) zuckerperle.de oder die Email im Profil verwendet.
Here you will find the flyer. If you want I can send it per mail to you. Please write to grit (at) zuckerperle.de or take the email in my profile.


Einige Künstler zeigen vor Ort ihr Handwerk und es gibt viel zu sehen und erstehen :-) Auch mir könnt Ihr über die Schulter schauen und zusehen wie eine Glasperle im Feuer entsteht.
Some of the artists you can watch how they are working. There is a lot to see any buy :-) Also you can see howI make a glassbeads.

Es würde mein "Verkaufsteam" und mich sehr freuen, ganz viele bekannte Gesichter zu sehen. Natürlich gibt es auch diesmal wieder ein Gläschen Sekt oder Kaffee bei uns am Stand.
My "sales-team" and me will be very pleased if you visit us. Of course as usual you will get a free glas of sparkling wine or a cup of coffee at our booth.

Montag, 7. September 2009

Rosali auf Glas / Rosali on glas

Dank des geistigen Anstosses von Pati (das ist ihr nächstes Ziel, solche Perlen herzustellen und ich vermute es dauert nicht lange :-) habe ich mal ein paar Rosali Perlchen geschmolzen.
Because of talking with Pati (and I think it's here next choice to produce such beads and it won't take a long time until we see it :-) I had made some Rosali beads.

Ein paar Dinge sind auch schon auf dem Bloggertreffen bewundert worden.
Some of the thing were admire on the blogger-meeting.